Переводчик с английского на русский зарплата

 

Всем известно, что в нашем мире, подверженном глобализации, постоянно растет спрос на переводы с одного языка на другой. Особенно популярен перевод с английского языка. Давайте узнаем, сколько зарабатывает переводчик в России и на каких направлениях перевода самый высокий доход. Заработок на переводе текстов с английского на русский могут сделать не только студенты лингвистических вузов, но и все, кто владеет иностранным языком на достойном уровне. Найти подходящую работу можно на многочисленных биржах фриланса и специализированных переводческих бюро.

Сколько зарабатывает переводчик в России сегодня?

Переводчик иностранного языка – профессия, востребованная во все времена. Такие специалисты трудятся в государственных структурах, частных корпорациях, на дому. Они выполняют устные и письменные переводы с одного или нескольких языков, определяя своими навыками размер оплаты своего труда.

В 2022 году переводчики в России получали в среднем 41 260 руб., что практически совпадает с величиной средней оплаты труда в России. Их зарплата во многом зависит от выбранного ими языка: если специалисты по переводам с английского языка могут рассчитывать на средний оклад в 30-32 тыс., то переводчики китайского и греческого получают 70-80 тыс. руб. в месяц.

Таблица 1. Сколько зарабатывают переводчики в России в 2022 году, руб.

* Сайт

Справка!  Переводчик — специалист со знанием одного или нескольких иностранных языков, который умеет применять разные методики перевода, обладает профессиональной терминологией, ориентируется в узких вопросах сферы общения с иностранцами. Высшее лингвистическое образование в последнее время не является обязательным требованием к профессии. Работодатели оценивают лишь фактическое знание языка.

К обязанностям специалистов по переводам входит работа с письменными документами: статьями, докладами, отчетами, книгами, речами. Часто им приходится корректировать тексты на иностранных языках и вести деловую переписку. Устные переводы предусматривают сопровождение сотрудников компаний на переговорах, встречах и совещаниях, а также участие в выставках, презентациях, конференциях.

Справка! По данным Росстата, максимальную зарплату получают синхронные переводчики, которые должны не только обладать безупречными знаниями языка, но также иметь навыки устной речи и хорошо разбираться в предмете беседы.

Рис. 2. Като Ломб – венгерская переводчица, которая сумела выучить 16 языков

Потребность в переводчиках



Полезные сервисы:
Оформление страховки за 5 минут
Дешевые авиабилеты: сравнение цены от всех авиакомпаний

Люди, владеющие иностранными языками, остаются востребованными во всём мире. Они нужны не только в России, но и в США, в Китае, в Беларуси, Германии и других странах. Языковедов ждут в туристических компаниях, международных бизнес-корпорациях, транспортных компаниях и многих других сферах. Сегодня сложно найти направление деятельности, в котором бы не нуждались в людях, владеющих иностранными языками на хорошем уровне.

Где ждут переводчиков

В РФ более всего ждут переводчиков в Москве. Здесь потребность в языковедах достигает около 21,5% от уровня потребности всей страны. Далее идут:

  • Ленинградская область – 8,5%;
  • Приморский край – 8,3%;
  • Еврейская Автономная область – 3,6%;
  • Нижегородская область – 3,3%;
  • Краснодарский и Хабаровский край – 2,6%;
  • Новосибирская область и Татарстан – 2,5%.

От потребности в переводчиках в регионе во много зависит и заработная плата, которую предлагают представителям профессии. Есть и другие факторы, влияющие на доходы толмачей.

Переводчики в списке самых востребованных профессий в России



Сайты для заработка на переводах текстов (поиск клиентов)

Заказчики используют разные площадки чтобы найти исполнителей для переводов английских текстов. Заработок будет достойным только в том случае, если вы сможете постоянно находить клиентов. Из-за высокой конкуренции это может стать большой проблемой. Поэтому советуем зарегистрироваться сразу на нескольких ресурсах:

  1. Advego – самая известная отечественная биржа статей. На ней есть заказы и можно размещать готовые статьи на продажу. Требования к качеству высокие, только здесь выплаты можно получить прямо на банковскую карту.
  2. Etxt – похожий проект, только чуть менее популярный. Также заказы и продажа переводов на любую тематику. Выплаты только на Webmoney, а для дополнительного заработка можно продавать фотографии.
  3. TextSale – у этой биржи самые низкие требования к качеству, она подходит новичкам, но средние расценки низкие. Помогает набраться опыта. Не выставляйте на продажу откровенно плохие переводы, жалобы покупателей приводят к блокировке профиля.
  4. Text – из трёх представленных, это самая мелкая биржа. Зато на ней конкуренция не такая высокая и добавлен раздел с продажей новостей. Удобно проверять уникальность, на главной странице есть специальный функционал.
  5. Weblancer – полноценная биржа фриланса, где вы найдете не только заказы, но и вакансии по переводу текстов. Доступ к бирже платный, но первые 30 дней даются бесплатно, за месяц реально найти постоянных клиентов.
  6. Kwork – сюда заходят заказчики, чтобы найти исполнителя. Фрилансеры добавляют кворки – объявления с услугами. Фишка в том, что цена фиксирована (500 рублей). Подумайте, что вы можете предложить за такую сумму.
  7. Moguza – по аналогичной схеме работает и этот проект. Тут объявления фрилансеров добавляются в формате «Могу за … сделать …». Для рекламы своих услуг добавьте предложение и ждите заявок.
  8. Work Zilla – когда на этой бирже добавляется заказ, клиенту предлагают 3 случайных кандидата. Вполне возможно, что среди них окажетесь вы. Для регистрации в системе обязательно требуется кошелек Webmoney.
  9. FL – бесплатная биржа удаленной работы, есть вакансии и отдельные проекты. Сервис выступает в роли гаранта, предложений тут больше всего. Обязательно добавьте своё портфолио в профиль.
  10. Proz – специализированный сервис для переводчиков. Настоящие профессионалы предоставляют здесь свои услуги за солидное вознаграждение. Более того, это сообщество полиглотов, поэтому стоит зарегистрироваться и для общения с единомышленниками.

С любым из этих проектов открывается заработок на переводе текстов на русский и другие языки. Способы предлагаются разные, но лучше развиваться по нескольким профилям. Повышайте рейтинг одновременно на разных биржах, все они пригодятся для привлечения клиентов. Чем активнее будешь трудиться, тем быстрее дойдешь до уровня, когда тебе начнут приходить предложения о сотрудничестве напрямую.

Сколько стоят услуги переводчика в Москве

Первым делом на ум приходит, конечно же, Москва. Ну, где еще можно зарабатывать огромные деньги сегодня в России?

И частично это правда. В Москве одни из самых высоких расценок на переводческие услуги. Одни из самых – но не самые высокие. Потому что тут мы опять сталкиваемся с тем же самым спросом и предложением.

Очень многие переводчики стремятся работать именно в Москве. И сегодня им для этого даже не обязательно переезжать. Переводчик – это на 90% профессия удаленная. То есть вы можете выполнять заказы для Москвы, а жить в любом другом городе России.

Конечно, это сильно влияет на уровень цен. В Москве вы не будете зарабатывать в 3-4 раза больше, чем в провинции, просто потому что это Москва. Очень многие бюро переводов вам предложат ставки ниже, чем даже в вашем родном городе.

Поэтому я бы вам рекомендовал приглядеться и к другим городам. Например – Екатеринбург. Хотите верьте, хотите нет, но зарплата переводчика в Екатеринбурге гораздо выше, чем в той же самой Москве.

В столице вы будете получать в среднем 220 рублей за одну переводческую страницу с английского языка. А в Екатеринбурге уже 250 – 300 рублей за ту же самую страницу. С чем это связано? Полагаю, что с тем же самым спросом и предложением.

Есть такие города, которым очень сильно не повезло в переводческом плане. В этих городах есть крупные известные университеты, которые каждый год выпускают по 200 – 300 новоиспеченных переводчиков.

А вот нужного объема заказов, чтобы обеспечивать всех этих переводчиков, в городе просто нет. Соответственно, ставки на переводческие услуги падают «ниже плинтуса». И никто ни в чем не виноват. Просто переводчики, чтобы получить хоть какие-то заказы, соглашаются работать все дешевле и дешевле. Ведь через месяц-другой опять выпуск на переводческом факультете, и на рынок придут новые голодные молодые специалисты.

К таким «городам-неудачникам» можно отнести Самару, Казань, и мой родной Нижний Новгород. Всем эти города хороши. И переводчиков там готовят чуть ли не лучше всех в России. Но вот вам факт – 120 – 140 рублей за переводческую страницу, и крутись как хочешь.

Хорошо, что сегодня вы можете удаленно работать переводчиком хоть с Москвой, хоть с Екатеринбургом.

Кстати, если вашего города нет в списке нашего калькулятора – то постарайтесь выбрать какой-нибудь город, который ближе всего к вашему по размеру, населению и расположению.

Источники

Использованные источники информации при написании статьи:

  • https://yakapitalist.ru/finansy/zarplata-perevodchikov/
  • https://visasam.ru/russia/rabotavrf/zarplata-perevodchika.html
  • https://workion.ru/zarabotok-na-perevodax-tekstov-s-anglijskogo-na-russkij.html
  • https://liga-t.ru/zarplata-perevodchika-po-gorodam/
0 из 5. Оценок: 0.

Комментарии (0)

Поделитесь своим мнением о статье.

Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий